ゆうつんメモ【テレビで中国語】第8課より

中国語
スポンサーリンク

テレビで中国語 2020年度 第8課

スポンサーリンク

第8課 冷たいのにしますか それとも温かいのにしますか?

前回のフレーズ ☆我想学弹贝斯。 Wǒ xiǎng xué tán bèisī.

私はベースを学びたいです

第8課は、二つの中から一つを選んでもらう表現 “还是”

-アニメスキット-

玲奈和糖糖的每天都开心!

(玲奈とタンタンの毎日がハッピー!)

タンタンの飼い主さんの中華料理店でアルバイトを始めた玲奈ちゃん…

「欢迎光临。您点什么?」

Huānyíng guānglín! Nín diǎn shénme?

いらっしゃいませ ご注文は何になさいますか

「我要回锅肉套餐。饮料要乌龙茶。」

Wǒ yào huíguōròu tàocān. Yǐnliào yào wūlóngchá.

回鍋肉定食ください 飲み物はウーロン茶で

「好的。您要凉的,还是热的?」

Hǎo de. Nín yào liáng de,háishi rè de?

はい 冷たいのにしますか それとも暖かいのにしますか

「我要热的。」

Wǒ yào rè de.

温かいのをください

 diǎn 注文する オーダーする

回锅肉 huíguōròu ホイコーロー

※回 huí 戻る 帰る→回锅肉 は、一度茹でた肉を鍋に戻して作る料理ということ

套餐 tàocān 定食 セットメニュー

饮料 yǐnliào (飲料)飲み物

乌龙茶 wūlóngchá 烏龍茶

 liǎng 冷たい

 rè 温かい 熱い

还是 háishi それとも

ここにチュウモク🐭

〜にするか、それとも〜にするか【選択疑問文】

A または B / A还是B

選択疑問文の場合には“吗” は つけない

您要咖啡,还是红茶? Nín yào kāfēi,háishi hóngchá?

コーヒーにしますか それとも紅茶にしますか

您要青椒肉丝,还是干烧虾仁? Nín yào qīngjiāo ròusī,hǎishi gānshāo xiārén?

青椒肉糸にしますか それともエビチリにしますか

要一个青椒肉丝。 Yào yí ge qīngjiāo ròusī.

青椒肉糸を1つください

青椒肉丝 qīngjiāo ròusī 青椒肉糸(チンジャオロースー) (ピーマンと細切り肉)

青椒 qīngjiāo ピーマン 

肉丝 ròusī 肉の細切り

 sī 絹糸 糸状のもの わずかな量

干烧虾仁 gānshāo xiārén えびチリ (えびの炒め物)

干烧 gānshāo 炒める(スープを入れずに炒める/ 汁気の少ない状態で煮こむ) 炒めたり揚げてからピリ辛に煮込む

 shāo 水分がなくなるまで煮込む 油で炒めたり揚げたりしだ後で煮る

虾仁 xiārén えび 🦐 小海老のむき身

 rén 果実の種の中にある柔らかい部分(杏仁 xìngrén)・(貝 ナッツ類 えびなどの)むき身/ 思いやり 慈しみ 仁

便利なひと言 很漂亮。 <きれいですね >

很漂亮。  Hěn piàoliang.

きれいですね

ピンインスタジアム🏟 <舌歯音>

色彩 sècǎi 色彩

中活タウン

街で見かける覚えておくと役に立つ中国語を探しに…原宿その2!

ゴミを捨てないでください

Please do not throw away the trash.

쓰레기를 버리지 마세요.

「请不要在这里扔垃圾。」

Qǐng búyào zài zhèli rēng lājī. 

请不要 〜しないでください

在这里 ここに

 rēng 捨てる 投げる

垃圾 lājī ごみ

ここに座らないでください

Please do not sit here.

앉지 마시오.

「请不要坐在这里。」

Qǐng búyào zuòzài zhèli.

両替

CHANGE

환전 

「换钱」 

huànquán

カプセル型のおもちゃの遊び方

「如何玩扭蛋」

rúhé wán niǔdàn

如何 rúhé どのように

 wán 遊ぶ

扭蛋 niǔdàn カプセル型のおもちゃ →捻って出てくるおもちゃ→ガチャガチャ

 ねじる ひねる


誤解しやすい?

大丈夫🙆‍♀️→

大丈夫 dàzhàngfu 男らしい男

勉強📖→

勉强 miǎnqiǎng 無理をする

不要勉强 búyào miǎnqiǎng 無理をしないでね

いかがでしたか?今日はここまでです (*´꒳`*)拜拜 👋

コメント