テレビで中国語 2020年度 第9課
ビール2本で1万円ですか

第9課では、数字の言い方を覚えてものを数えたり順番を言ったりできるようになりましょう!
-アニメスキット-
玲奈和糖糖的每天都开心!
(玲奈とタンタンの毎日がハッピー!)
ランチタイムの来福飯店は中国人のお客さんでいっぱい
「麻烦您~。」
Máfan nín.
すいませーん
「服务员!」
Fúwùyuán!
店員さーん!
「美女,过来一下。」
Měinǚ guòlai yíxià.
店員さんちょっと来て
「这不是我点的菜。」
Zhè bú shì wǒ diǎn de cài.
これは私が頼んだ料理じゃないよ
「对不起,对不起!」
Duìbuqǐ,duìbuqǐ!
すみませんすみません!
「两瓶啤酒一万日元吗?」
Liǎng píng píjiǔ yí wàn rìyuán ma?
ビール2本で1万円?
「是我的错,真对不起!」
Shì wǒ de cuò,zhēn duìbuqǐ!
私のミスです 大変申し訳ありません!
「大変だったね 玲奈ちゃん お疲れ様」
(陰から見守るタンタン…)
过来 guòlai こっちに来る
一万 yí wàn/ yíwàn 1万
对不起,对不起。 Duìbuqǐ,duìbuqǐ. 繰り返すことで強い謝罪の気持ちを表す
是我的错。 Shì wǒ de cuò. 主語の这(それは)が省略されている
二 èr → 两 liǎng に変化(数字をカウントするときや 順番を言うとき) この変化は2だけ
耳 ěr

ここにチュウモク🐭
数詞と量詞を組み合わせて表現
「一瓶酱油三百日元。」
Yì píng jiàngyóu sān bǎi rìyuán.
醤油1本300円です
酱油 jiàngyóu 醤油
「十个面包八百日元。」
Shí ge miànbāo bā bǎi rìyuán.
パン10個で800円です

便利なひと言 没关系。 かまいません
没关系。 Méi guānxi.
かまいません
ピンインスタジアム🏟 <鼻音>
-n と -ng の発音のちがい
an
アン(-nは、ストップN ㄴ 舌が上につく /前舌)
ang
アン(-ngは、舌がつかない ㅇ →大きく響く /後舌)
en
エン
eng
オン(気持ちエの形より喉が開く)
ian
イエン
iang
ィヤン(i →yの発音)
in
イン
ing
イュン(i →yの発音)
uan
ウアン
uang
ウヮン(u→wの発音)
uen
ウエン
ueng
ウヲン(u→wの発音)

中活タウン
街で見かける覚えておくと役に立つ中国語を探しに池袋へ〜 「出发!Chūfā(出発)」
皮蛋 pídàn ピータン
酱油 jiàngyóu 醤油
醋 cù お酢 ツとス
粉丝 fěnsī はるさめ
..袋 ..dài 〜袋 →袋詰めのものを数える量詞
两袋 liǎng dài 二袋
木耳 mù’ěr きくらげ
いかがでしたか?では今日はここまでです(*´꒳`*) 拜拜👋
コメント