ゆうつんメモ【中国語】54 テレビで中国語で勉強したこと

中国語
スポンサーリンク

中国語復習ノート 🐼🇨🇳📔 第38課说 shuō (実践編) より

スポンサーリンク

“说“ を使った 会話② 

<会話に挑戦!> 

「霓虹(níhóng),牙白(yábái)!」

ニホン、ヤバイ!

「你说什么?再说一遍。」

Nǐ shuō shénme? Zài shuō yí biàn.

何と言っているんですか もう一度言ってくれる

「霓虹(níhóng),牙白(yábái)!」

ニホン、ヤバイ!

「我用日语给日本队助威呢。」

Wǒ yòng Rìyǔ gěi Rìběnduì zhùwēi ne.

日本語で日本チームを応援しています

「你日语说得不错啊!」

Nǐ Rìyǔ shuōde búcuò a!

あなたは日本語が上手ですね

※前の”说”の省略

「哪里,哪里。只是把日语的发音换成了中文。」

Nǎli,nǎli. Zhǐshì bǎ Rìyǔ de fāyīn huànchéngle Zhōngwén.

とんでもない 日本語の音を中国語に当てただけです

「你在说笑话吧?」

Nǐ zài shuō xiàohua ba?

ジョークですか

「不是笑话。是网络用语。」

Bú shì xiàohua. Shì wǎngluò yòngyǔ.

ジョークじゃないですよ ネット用語なんです

「网络用语?还有别的吗?我也想知道。」

Wǎngluò yòngyǔ?Hái yǒu bié de ma?Wǒ yě xiǎng zhīdao.

ネット用語 他にもありますか 私も知りたいです

「红豆泥?(Hóngdòuní?)」

ホントウニ?

「本当に?」 👏👏

新しい単語の確認

日本队 Rìběnduì 日本チーム

 duì チーム 隊

助威 zhùwēi 応援する 声援する

哪里,哪里。 nǎli nǎliとんでもない どういたしまして そちらこそ いえいえ (どこがどこが?→そんなことありませんよ と謙遜を込めて) ※褒められた時など、谢谢 の応用として覚えておくと語彙パターンが増えます

只是 zhǐshì ただ 〜するに過ぎない(ただそれだけのことだ) It’s just〜

换成 huànchéng 変える 変更する 置換する 切り替える 交換する 取り換える 付け替える / 代わりに

笑话 xiàohua 笑い話 ジョーク

..吧? 〜でしょ?(語気の和らげ 推測 提案 など)

网络用语 wǎngluò yòngyǔ ネット用語 ネットスラング

网络 wǎngluò ネットワーク

日本語を中国語の感じに当てたネット用語

霓虹 níhóng 日本

牙白 yábái やばい

王桑 wáng sāng 王さん

建酱 jiàn jiàng 健ちゃん

红豆泥 hóngdòuní 本当に

甜甜圈で🍩作文に挑戦

カフェ名物 真ん中に一文字動詞が入ったドーナツには、単語のトッピングがたっぷり!

トッピングの単語

(様態補語になる言葉をおさらい)

非常好 fēicháng hǎo 非常によい

很流利 hěn liúlì 流ちょうだ

不太好 bú tài hǎo あまり上手ではない

很早 hěn zǎo 時間が早い

很慢 hěn màn スピードが遅いk

 hái まあまあ そこそこ (吧 は意思)

还好吧。 まあまあです そこそこです まあなんとか (很好 よりも少し程度が下がる)

还好吧? 大丈夫?(大丈夫かなどうかな? 思いやりがあるから 吧)

上海话 Shànghǎihuà 上海(シャンハイ)の方言

猫咪 māomī 猫ちゃん

很淘气 hěn táoqì いたずらだ

淘气 táoqì いたずらだ わんぱくだ やんちゃだ 悪遊び

ドーナツ 作文🍩

「阳哥说日语说得很流利。」

Yáng gē shuō Rìyǔ shuōde hěn liúlì.

王さんは日本語を流ちょうに話します

「还好吧。」 

Hái hǎo ba. 

まあまあです

「我说法语说得不太好。」

Wǒ shuō Fǎyǔ shuōde bú tài hǎo.

私はフランス語を話すのがあまり上手ではありません

「我说英语说得非常好。」

Wǒ shuō Yīngyǔ shuōde fēicháng hǎo.

私は英語を非常に上手に話します

あら、聞いてみたいですね!

「How do you do?」

(●´ω`●) 不错好。(先生)/ 非常好!?(ひなこさん) 他にも喋れますか?

「我说上海话说得很好。」

Wǒ shuō Shànghǎihuà shuōde hěn hǎo.

私の上海語を上手に話します

「听说梅老师家的猫咪很淘气。」

Tīngshuō Méi lǎoshī jiā de māomī hěn táoqì.

先生の猫ちゃんはとてもいたずらっこだそうです

※「〜の家の猫ちゃん」にしてあげること

「他们真的很淘气。」

Tāmen zhēnde hěn táoqì.

猫ちゃんたちはとてもいたずらっこです

「听说阳哥开车开得很好。」

Tīngshuō Yáng gē kāichē kāide hěn hǎo.

王さんは車の運転が得意だそうです

「听说小建跳舞跳得很好。」

Tīngshuō Xiǎo Jiàn tiàowǔ tiàode hěn hǎo.

秋吉くんはダンスが得意だそうです

「我也听说。」 Wǒ yě tīngshuō. 

私も聞きました

「想不想看?」 Xiǎng bu xiǎng kàn?

見たくないですか。

「一点儿!」 Yīdiǎnr!

ちょっとだけ

ッタンタンタン…

「跳舞怎么样?」( ゚д゚) Tiàowǔ zěnmeyàng?

このダンスはどうなの

…うーん

発音シャワー🚿

「当老师每天要说太多的话。」 Dāng lǎoshī měitiān yào shuō tài duō de huà.

先生になると毎日あまりにも多くのことを話さなくてはならない

当.. dāng 〜になる 務める 担当する (職務を)受け持つ/ 〜(のとき)に 〜(ある年齢 など)になったとき 〜な時点で (タイミングが強調される効果) when →①時点(時間)或いは②地点(場所)[当(着)..的面] を表す介詞/ カーン ゴーン カチーン などの犠牲擬態語/ 適当 妥当である 〜とみなす

さまざまな「当」を使った文章

[当..] 〜になる 当老师 dāng lǎoshī 先生になる (職業 役職 選手 などや人物像の名称 b.g. お金持ち 保証人彼女 主人公など)

[当..的时候] dāng ..de shíhou 〜のときに

( を挿入する→每当..的时候 〜すると必ず 〜する度に)

( を挿入する→正当..时分 ちょうど〜のときに)

[当我..岁的时候][当我..岁的以后] 〜歳になったとき 〜歳以後に (〜歳で〜をしたい!という計画や願望を言うときに使う) 

[当(着)..的面] 〜の目の前で 〜の面前にて

「她说,我长得很帅。」 Tā shuō,wǒ zhǎngde hěn shuài.

彼女いわく 私はかっこいいそうです

长得 zhǎngde 見た目 器量 ルックス 顔立ち 育って〜という状態になっている (成長の程度)→容姿などを表す際に用いる ※本人の「素材の伸び具合」をイメージするので、化粧や服 整形でどう見えるというのとは違う

长 zhǎng 大きくなる 育つ 成長する 子供から次第に大人に成長する(または その過程)

长 cháng →形容詞 長い(zhǎng は動詞)

 de (前の動詞の程度 度合いを表す 結果の獲得)

 shuài 格好いい 見事な センスがある 立派である スマート 粋 垢抜けている ハンサム (顔面 容姿 振る舞いも含む)

 kù = cool カッコいい

很帅/ 很酷 →客観的に見て(一般的に)カッコいい

好帅/ 好酷 →主観的に見て(限定的に 私が思うには)カッコいい

好帅<很帅<真帅<非常帅<超帅<太帅了

帅哥 イケメン(名詞なので很 などをつけない)

「说话是一门学问。」 Shuōhuà shì yì mén xuéwèn.

話す事は1つの学問です

 mén 「門」の簡体字 門口 出入り口 ドア 扉/ 量詞(学科 技術などを教える)〜科目 〜種類 〜つの

一门 yì mén (この場合学問を指して)1つの 1種の

学问 xuéwèn 学問 学び

「听朋友说,他是一个非常不错的小朋友。」 Tīng péngyou shuō,tā shì yí ge fēicháng búcuò de xiǎopéngyǒu.

友人の話によると 彼はとてもよいお子さんだそうです

朋友 péngyou – 小朋友 xiǎopéngyǒu →友 yǒu 3声になる

小朋友(小孩儿)  5〜9歳くらいの子供 口調的にも親しみが込められている ※孩子 は成人した自分の子を親が指す場合にも使用できる


<ヤング〜の長い練習問題>

先生の猫ちゃんはダンスが上手で中国語を話すのが得意だそうです

听说梅老师家的猫咪跳舞跳得很好,说汉语说得很好。

Tīngshuō Méi lǎoshī jiā de māomī tiàowǔ tiàode hěn hǎo,shuō Hànyǔ shuōde hěn hǎo.

いかがでしたか?では今日はここまでです(*´꒳`*) 拜拜👋

コメント