まほうのレシピを観て英語を学ぼう【Just add Magic】第5回

海外ドラマ
スポンサーリンク

現在〈amazon プライムビデオ〉で公開中の人気テレビドラマシリーズ「まほうのレシピ(シーズン3)」(Just add Magic)。英語を勉強中の皆さんには、ぴったりの内容だと思います!それは、まずシンプルな物語ナチュラルな言葉の表現で理解しやすい!そしてドラマそのものがおもしろくて飽きない!そんな訳でこの「まほうのレシピ」のシーンをいくつか抜粋してご紹介したいと思います!

スポンサーリンク

地震によって出現 チャックが使っていた地下室にはいったい何が…

Just Add Magic Season 3 – Official Trailer | Prime Video Kids

今回はシーズン3の3話です。

Listen to me.

We are not sending that stuffto Lavender Heights.

Anything along to Charles Peiser is part of our town’s heritage.

ラベンダー・ハイツには何一つ送らない」 ※stuff もの こと

チャールズ・パイザーの所有物は全て町のものよ」 ※along to Charles Peiser チャールズ・パイザーに沿った(チャールズ・パイザーに関わる物)、part of… ~の一部、heritage 継承物 遺産

Y氏
Y氏

ケリーのママは市長をしていてね、突然隠された地下室が出現したので調査をしようとしているよ!もちろん魔法の存在は知らないんだけどね。

 

We’re putting it in our museum.

Can anyone for Juniper Hills calls?  You can tell him same thing.

博物館で保管する

ジュニパー・ヒルズにもそう伝えて」 ※anyone 誰か、same thing 同じこと

Y氏
Y氏

誰かに振っていい仕事を、1人に委ねるときにはこんな言い方もできるのねぇ~

 

Charles Peiser??

Isn’t,Chuck Peiser??

Isn’t, for protector try to trap Hannah in the cook book and quarter leap back to the 1860s??

チャールズって…

チャックよ」 ※isn’t…? ~だよね? ~でしょ?

やりたい放題やって1860年代に戻ったよね?」 ※(←(チャックは)本を守る者であり続けるためにハンナを本の中へ閉じ込めようとし、最後には1860年代にクオーターリープ(4半世紀時空を飛んで)して戻ったんだったよね)、trap 罠

Y氏
Y氏

チャックはシーズン201で登場したとき、まあそれはそれは問題児だったけどいろいろあったのよ、いろいろね。

 

Hey, mom! Is everything okay?

In the call sounds the tense…What said about?

The earthquake.We were lucky. There were no injuries.

なんか困ってる?

緊迫してたけど何の話を?」 ※sounds… (聞いた感じだと)~みたい、tense 緊迫

地震よ 幸いケガ人はゼロ」 ※earthquake 地震、injury 怪我

Y氏
Y氏

スプリングタウン・コーヒーが店休日のその日、エリンがスープを作って飲んだら大きい地震が町に起こったんだ!これってやっぱりエリンの仕業なのでは…?

 

That’s great. But and…did you say somethng about Ch… Chu…Charles Peiser?

The earthquake had be revealed hedden cellar under the Peiser mansion used to be.

よかった そのあとー チャールズ・パイザーとか言ってなかった?

地震でパイザー家の跡地から地下室が出てきたの」 ※reveal 露出する 現れる、hedden 隠された、cellar セラー 地下室、mansion 大邸宅 お屋敷、used to be かつて~だった

Y氏
Y氏

パイザー家は裕福な一族だったみたいだね。そしてチャックと妹のローズは本を守る者だったんだよね~。裕福で魔法も操れるなんて人生不公平さ(笑)でも、ほんといろいろあったのよ。

 

You can’t go in there.

Why?

It could be unstable.

..from the earthquake.

Those old cellars were built to survive anything.

入っちゃダメ

なぜ?

不安定になってるかも」 ※could be ~かも、stable 安定

地震で

昔の地下室は頑丈なの」 ※those それらの、were built 建てられた、surive 生き残る 乗り越える

Y氏
Y氏

ハーブを盗んで地震を起こしたエリンや、市長のケリーママよりも早くチャックの地下室から隠された何かを見つけた方が良さげだね。

昔の秘密の貯蔵庫、覗いてみたぁい!

But still…

Don’t worry. Saffron security came outand lock everything up tight, no one is getting in there.

Good.

The board decided become to the catalog anything.

Catalog?

でも…」 ※still まだ

カギをつけて 立ち入り禁止にしてあるわ」 ※security came out 安全になった、lock up 鍵をかける 保管する、tight タイトに しっかりきつく、no one だれも~ない、getitng in there そこにたどり着く

よかった

歴史保全会が目録を作る」 ※the board 委員会(1枚の板をテーブルに見立てる) decide 決める、catalog 目録 カタログ

目録?

Y氏
Y氏

ちなみに、サフランフォールズはみんなの住む町の名前だよ

 

You and I know this..Charles Peiser had a lot of dubious interests.

Oh, we know.

Rightly anything could be in there.

I sure hope not.

チャールズは怪しい趣味を持っていたの」 ※a lot  of たくさん、dubious 怪しい

知ってる

何が出るか楽しみ」 ※rightly 確かに、anything(肯定) どんなものも 何でも

出ないで」 ※sure きっと絶対

Y氏
Y氏

たぶんさ、キーアイテムが眠っているんじゃないかと思うの!

 

This be so good for Saffron Falls.

It’s almost this earthquake happened just we can find this.

本当にラッキーだったわ

地震はこのために起きたのかも」 ※almost もうほとんど

Y氏
Y氏

ママはとっても張りきっているけどだいじょうぶかなぁ~

いかがでしたでしょうか。何だか私はとっても先行きが心配になってきました(笑)!

このシリーズは難しい単語が少ない&言葉の癖を感じにくいと思ったので、英語見習い中の人にはとてもお勧めできます!

最後までご覧いただきありがとうございました。

また、お会いしましょう。

コメント