ゆうつんメモ【韓国語】2-vol.18

韓国語とハングル
スポンサーリンク

🇰🇷テレビでハングル講座-第18課 どんなお花がよろしいですか 語尾の「3つの型」

スポンサーリンク

どんなお花がよろしいですか

<僕らのまごころSHOW(笑)日記season2>

第12話 花のプレゼント

「아, 예쁘다!」

「어서오세요. 어떤 꽃이 좋으세요?」

「어!? 영기 씨 오빠?」

「에?」

「아….아니에요. 제 친구 오빠하고 많이 닮아서요.」

「친구분 혹시….여자친구?」

「네!? 야, 여자친구라니….. 무슨!」

「여자친구한테 꽃 선물은 어떠세요? 어느 꽃이라도 좋아할 거예요.」

「어느 꽃이라도? 그럼, 이 꽃이라도 좋아할까?」

「아니에요. 그건 좋지 않아요.」

「괜찮으시다면 꽃다발을 만들어 드릴까요?」「꽃다발을 선물하면 의수 제칠 수 있을까?」

「그럼 부탁합니다. 그 녀는 아주 귀엽고 스타일이 좋아요. 그리고 정열적이고, 저를 바라보는 눈이 반짝반짝해요!」

「멋진 커플이네요.」

新しい単語-새로운 단어

제칠 수 있을까 突き放せるか 出し抜けるか(抜くことができる

제치다 抜く 追い抜く 追い越す かわす(ひょいと抜く) どける 取り除く

정열적이다(情熱的-) 情熱的だ

청소(清掃) 掃除

청소하다 掃除する

청소년(青少年) 青少年

빨래 洗濯 洗濯物 

빨랫감 洗濯物

세탁(洗濯) 洗濯

세탁물 洗濯物 🧺

설거지 皿洗い

걸레질 雑巾がけ 걸레 雑巾

名詞+질 繰り返される動作や行動を表す

다리미질 アイロンがけ

위험하다(危険-危險) 危ない 危険だ

영글 ヨングル

「녹색, 노랑색, 주황색…..아~먹고 싶다!」

「아, 여러분 안녕하세요? 오늘은 주제는 바로 색이름.」

「여러분께 색이름 말 어떡해 알려 드릴까 고민하다가 바로 이거였어요.」

「네? 그냥 검은 색이라고요? 아니죠, 저를 믿고 기대하셔도 좋습니다💖」

「참고로 [黒]는 검은색이라고 합니다.」

그리고……짜잔!! 

「실은 김밥에는 이렇게나 다양한 색깔들이 쓰고 있습니다.」

「예를 들어 이 계란 색깔은 무슨 색깔이라고 할까요?」

「맞아요! 노란색! [黄色]는 노란색이라고 합니다.」

「[オレンジ色]는 주황색.」

「[緑色]는 [緑][色]라는 한자로 써서 녹색이라고 합니다.」

「[白]는 하양색.」

「얼마 안 있으면 하얀 눈이 내리는 로맨틱한 계절이 오죠?」

「하얀 눈이 내리는 거리를 ….. 단둘이서 손을 잡고 ….. 」

ぐぅぅ〜

그럼 안녕~ 👋 아, 김밥 사러 가야겠다!

녹색(緑色) 緑色

노랑색 黄色

주황색(朱黄色) オレンジ色

색이름 色の名前

기대하셔도 좋습니다 (期待なさってもいいですよ)→お楽しみに 期待していてください

참고로 ちなみに 参考までに (ヒントや例外などを引っ張ってくる/コメ印※) 참고(参考) 

덧붙여서 ちなみに (より多くの情報を説明する) 덧붙여서 말하면 付け加えて言うなら

덧붙이다 付け加える

덧붙이자면 付け加えるならば

(어간)..자면 〜しようとするなら 〜しようと言うなら(意図を仮定) 

짜잔!! ジャジャーン 🤗

이렇게나 こんなにも

한자 漢字

하얀색 白

얼마 안 있으면 もうすぐ まもなく 近いうちに

둘이서 2人で

단둘이서 ただ2人で 2人きりで

(単) たった 単に 只(ただ) 〜きり

固有数字+이서 〜人で

혼자서 둘이서 셋이서 넷이서 다섯이서

いかがでしたでしょうか?では今日はここまでです(*´꒳`*) 그럼 안녕 👋

コメント