ゆうつんメモ【韓国語】2-vol.19

韓国語とハングル
スポンサーリンク

テレビでハングル講座-第19課 花束を送りたいんです <願望の表現>

スポンサーリンク

花束を送りたいんです

<僕らのまごころSHOW(笑)日記season2>

第13話 あの花束に負けたくない!

「어떠세요? 열정적인 이미지로 만들어봤어요.」

「 고맙습니다.」

「예쁘죠?」

「되게 좋네요!」

「제가 들고 싶어요. 이 꽃 대신에….」

「어! 준 아니야? 저 녀석 왜 꽃다발을 들고 있지?」

「어서오세요.」

「저기 지금 나간 남자 꽃다발을 들고 있던데, 그건 뭐예요?」

「네? 여자친구한테 선물한다고 했던 거 같은데…..」

「여자친구!?」

(그 녀석 자기 멋대로 영기 씨를 여자친구라고 말하는 거야? 그래 나도 해야지!)

「저기 저한테는 귀여운 여자친구 있거든요. 그 여자친구한데 꽃다발을 선물하고 싶어요.」

「여자친구분 어떤 분이세요?」

「제 여자친구는 아주 예뻐요. 청초하고 천사처럼 아름답고….」

「아름다운 건 좋죠.」

「아 참, 아까 그 남자의 꽃다발에 지고 싶지 않아요. 이 꽃다발보다 좋은 걸 부탁합니다.」

新しい単語-새로운 단어

저 녀석 あいつ

청초하다(清楚-) 清楚だ

자기 自己 自身

멋대로 勝手に 気ままに やたらに

제멋대로 自分勝手 わがまま 身勝手な

지다 負ける

부자가 되다 金持ちになる

(名詞)..가/이 되다 〜になる

부자가 되고 싶어요

영화에 출연하다 映画に出演する

출연하다(出演-) 出演する 출연 出演

영화에 출연하고 싶어요

대본(台本-臺本) 台本

대본을 받고 싶지 않아요.

부럽다 羨ましい부러워요

부끄럽다 恥ずかしい 부끄러워요

いかがでしたでしょうか?では、今日はここまでです(*´꒳`*) 그럼 안녕 👋

コメント