ゆうつんメモ【韓国語】2-vol.27

韓国語とハングル
スポンサーリンク

テレビでハングル講座-第27課 こちらに座ってメニューをご覧ください <時間的な順序の表現> <分かち書き>

スポンサーリンク

こちらに座ってメニューをご覧ください

<僕らのまごころSHOW(笑)日記season2>

第20話 ヨンギとうりふたつ!?

「영기가 말했던 게 이 가게인나?」

「어서오세요.」

「어! 다시 와주셨군요.」

「에?」

「손님은 얼짱이라서 잘 기억하고 있어요.」

「저기 처음 왔는데요.」

「아!…. 죄송합니다.」

「자. 여기 앉아서 메뉴를 보세요.」

「예 감사합니다.」

「역시 맛있겠다~.」

「역시?」

「어 사실 오늘은 여동생한테 이 가게의 이야기를 듣고 왔거든요.」

「요리가 맛있고 점장님의 서비스가 굉장하다고.」

「여동생? 손님의 여동생은 눈이 크고, 피부가 하얗고, 천사같은 여자가 아닌가요?」

「천사인지 어떤지는 모르겠지만 이렇게 생겼어요.」

「아! 역시 그 천사다.」

「여동생하고 아주 많이 닮아서 제가 착각을 했어요.」

「그렇게 닮았어요?」

「네. 붕어빵이에요!」

「오늘도 무진하게 서비스 해드리겠습니다.」

「감사합니다.」

新しい単語-새로운 단어

영기가 말했던 게 이 가게인나? ヨンギが言っていたのはこの店かぁ

말했던 話していた 言っていた

게=것 이 ことが ものが

인=이다 の名詞 指定詞、現在連体形のかたち

어떤지 どうか どうなのか

생기다 生じる できる 起きる

잘생겼다 ハンサム

이렇게 생겼어요  こんな子です(こういう見た目です)

착각을 하다(錯覚) 勘違いする

붕어빵 たいやき 붕어빵이다 瓜二つだ(たい焼きだ)

무진(無尽) 果てなく 徹底して 限りない とても すごく


時間的な順序 (Aが前提でBに繋がる)

친구를 만나서 영화를 봐요.

理由

늦어서 미안해요

副詞「とても」のバリエーション

참 -참 좋아서

아주 -아주 맛있어서

너무 -너무 매워서

되게-되게 무거워서 とても重いので

엄청 -엄청 추워서

굉장히 -굉장히 높아서 とても高いので

무겁다 重い

지갑을 잃어버려서 난처해요.

난처하다(難処-難處) 困っている 困る 立場が苦しい

집에 와서 손을 씻어요.

집에 오다 帰宅する

씻다 (顔 手 足 食器 食品 刃物 傷 不名誉 屈辱 など)洗う 拭う

머리를 감다 頭を洗う

옷을 빨다 服を洗う

연기를 잘해서 인기가 있어요.

연기 演技 延期 縁起 煙氣(smoke) 💨 🎭

띄어쓰기 分かち書き

김수미 씨는 교사예요

교사 教師 👩‍🏫 

※韓国人のフルネームはつなげて表記する 外国人の名前は姓と名前を分ける

いかがでしたでしょうか?では今日はここまでです(*´꒳`*) 그럼 안녕.

コメント