ゆうつんメモ【韓国語】2-vol.38

韓国語とハングル
スポンサーリンク

テレビでハングル講座-第38課 ヨンギさんに会いに韓国に行きますよ 目的・意志の表現 擬音語・擬態語

スポンサーリンク

ヨンギさんに会いに韓国に行きますよ

읽으려고 読むために

(意図 第37課より)

<僕らのまごころSHOW(笑)日記season2>

第30話 すてきな3人組(最終回)

「지난번에는 의수 씨하고 준 씨한테 인사도 제대로 못 하고 귀국해 버려서 정말 죄송해요.」

「영기 씨, 다음엔 언제 일본에 와요?」

「날 만나러.」

「그 전에 난 영기 씨를 만나러 한국에 갈게요.」

「뭐야 이게! 룰 위반이잖아!」

「그런 룰 어디 있냐?」

「자. 자 자 자, 나도 그때쯤이면 한국에 있으니까 두 사람은 날 만나러 오세요.」

「형님을? why?」

「의수 시 준 씨, 여러모로 고마웠어요.」

「두 분과의 추억은 절대로 잊지 않겠어요.」

「마음에 소중히 간직할게요.」

(突然に)-♪オッパから卒業ソング-🎹

♪우리 처음 만났던 어색했던 그 표정 속에

(僕たちが初めて会った ぎこちなかったの表情の中で)

♪서로 말 놓기가 어려워 망설였지만

(互いに声をかけられず ためらったけれど)

「형님 그 노래는…..」

「두 사람 보고 있으니까 웬지 노래하고 싶어서.」

「난 영기 씨하고 만나서 진짜 좋았어.」

「준도 만나버렸지만.」

「미안하네요. 그래도 의수하고 똑같은 마음.」

「영기 씨, 고마워요.」

「저야말로 고마워요.」

「의수 씨하고, 준 씨하고, 저. 진짜 멋진 삼 인조죠? 그렇지 오빠?」

♪어느 차가웁던 겨울날 작은방에 모여 부르던 그 노랜 이젠

ある寒い冬の日小さな部屋に集まって歌った あの歌はもう

♪기억속에 묻혀진 작은노래 됐지만 우리들 맘엔 영원히 

記憶の中に埋もれた小さな歌になったけれど 僕たちの心には永遠に

♪안녕은 영원한 헤어짐은 아니겠지요 다시 만나기 위한 약속일거야 

さよならは永遠の別れではないだろう 再び会うための約束なんだ

♪함께했던 시간은 이제 추억으로 남기고 서로 가야할 길 찾아서 떠나야 해요

一緒に過ごした時間は 今は思い出の中に残して 互いに進むべき道を探して旅立たないといけない

イジェアンニョン(이제 안녕) という別れの曲です!

新しい単語-새로운 단어

 ルール rule

위반(違反) 違反 매너 위반 マナー違反 위반하다 違反する

그때쯤이면 その頃には(そのタイミングの頃ならば)

 〜くらい 〜頃

지금쯤 今頃 봄쯤에 春ごろ

여러모로 いろいろな面で 多方面で 何かと

소중히 大切に 大事に

간직하다 (大切に)しまっておく 保管する 秘める

어색하다(語塞-) ぎこちない 気まずい 不自然だ

서로 말 넣기(가) 어렵다 お互いに言葉を入れることが難しい→声をかけられない ※助詞:가 語呂や強調のため

..기 어렵다 〜しにくい 〜することが難しい(状況や能力の説明)

..기 힘들다 〜のが無理だ 〜するのができない(手に負えない)

..기 쉽다 〜しやすい

망설이다 ためらう 迷う

저야말로 私こそ こちらこそ

 組

모이다 集まる

묻히다 埋もれる 付ける まぶす

묻다 付く

한글을 배우러 한국에 갈게요.

..ㄹ/을 거예요 

..ㄹ/을게요 (約束の意味がある)

갈 거예요 行くつもりです

갈게요 行きますね

연습방 <目的・意志>

놀러 오세요. ※ㄹ 脱落しないで+러

돈을 찾으러 은행에 가요.

돈을 찾다 お金をおろす

꼭 전화를 걸게요.

主(あるじ)를 만나러 꼭 올게요!

別れに関する言葉

졸업 卒業

송별회 送別会

추억 思い出

눈물 涙

재회 再会

C&K<擬音語・擬態語・鳴き声>

두근두근 ドキドキ 💓

콜록콜록 ゴホンゴホン 🤧

똑딱똑딱 チクタク 🕰

반짝반짝 きらきら ぴかぴか ✨

깡충깡충 ぴょんぴょん 🐇

매끈매끈 つるつる すべすべ ⚪️

멍멍 ワンワン 🐶 

야옹 ニャオ 😸 

개굴개굴 ケロケロ 🐸 

바삭바삭 サクサク カリカリ

아장아장 よちよち 🚼

いかがでしたでしょうか? では、今日はここまでです(*´꒳`*) 그럼 안녕 🙋‍♀️

コメント