ゆうつんメモ【韓国語】フレーズ37

韓国語とハングル
スポンサーリンク

韓国語を話そう!🇰🇷テレビでハングル講座復習ノート第35課より

スポンサーリンク

好きな言葉とスキット

MOMOLAND/ヘビン

「역시 여러분들은 무심코 나오는 말이나 말버릇이 있나요? 저는 “배고파”라는 말을 자주 쓰거든요.」

皆さんには つい言ってしまう言葉や口ぐせはありますか? 私はおなかすいたという言葉をよく使います >>第23課の類似文で単語や文章の解説を見る

Y氏
Y氏

ペコペコのペゴパや!

よしぴの前回の復習

「예쁜데 비싸요?」

きれいだけど 高いですか?

イェップンデピッサヨ? >>前提の表現


24話「ライバルはオッパ」

-これ、外はカリカリで、中はやわらかいんです

「어!!」 おっ!

「되게 맛있겠다~~!」 すごくおいしそう!

「영기 씨, 많이 드세요.」 ヨンギさん たくさん召し上がってください

「맛있어요.」 おいしいですよ

「이거 겉은 바삭바삭하고 속은 부드러워요.」

これ 外はカリカリで 中はやわらかいんです

イゴコトゥンパサクパサカゴ ソグンプドゥロウォヨ

 外側 表面 上辺 上っ面 コッ

바삭바삭 サクサク カリカリ ザックザク さっくり カサカサ バリバリ シャリシャリ (こんがり焼けた食べ物などの歯触り、霜の上/落ち葉の上を歩く音、キャベツを切る音 羽音 など) パサクバサク 바삭바삭하다 カリカリだ

부드럽다 やわらかい プドゥロプタ

「진짜다! 어머니, 최고네요!」

本当だ! お母さん 最高ですね!

チンッチャダ オモニ チェゴネヨ

 영기 씨한테 거들거든.

オレはヨンギさんに勧めたんだ

ナンヨンギッシハンテコドュルゴドゥン

거들다 手伝う 手を貸す 口添えする コドゥルダ

「한 장 더 부치고 있어요.」

もう1枚 焼いていますよ

ハンジャントプチゴイッソッヨ

부치다 焼く

한 장 더 1枚もっと→もう1枚

그나저나 영기 씨는 귀엽고 착하고 우리 준한테는  아까운 여자 친구네.

それにしてもヨンギさんは かわいくて気立てがよくて JUNEには 本当にもったいない彼女ね

クナジョナヨンギッシヌンクィヨプコチャカゴ ウリジュナンテチャムアッカウンヨジャチングネ

그나저나 ところで それにしても とにかく いずれにせよ クナジョナ

착하다 良い 優しい 善良だ 行儀が良くて偉い チャカダ 버릇이 없다 行儀が悪い 버릇없다 わがまま

아깝다 もったいない 手放したくない 惜しい 大切な アッカムタ

「…(ヨンギさん)」

「여자 친구!?」 彼女!?

어머니부엌에서 타는 냄새가 나는데요.

母さん! 台所 こげくさいよ!

オモニ プオケソタヌンネムセガナヌンデヨ

부엌 台所 プオク

타다 焼ける 燃える 焦げる タダ

냄새 匂い 臭い かおり ネムセ

나다 発生する 起こる 出る

냄새가 나다 匂いがする

「어머 큰일다!」 あれれ 大変! クンニルダ

「팔리! 팔리!」 はやく はやく!

근데 아까 바깥에서 준의 아버님이 왔는데 보시고 –영기  하고  어울리는데요.-라고 하섰거든.

そういえば さっき 外で JUNEのお父さんにお会いしたんだけど オレを見て「ヨンギさんとお似合いですね」って言ってたな

クンデアッカパッカテソジュンエアボニミワンヌンデ ナルボシゴ-ヨンギッシハゴチャルオウルリヌンデヨ-ラゴハションゴドゥン

바깥 外 パッカッ (밖 の派生)

「우리 아버지 는 늘 엉뚱한 말씀만 하신다니까.」

父さん いつもトンチンカンなことばかり言ってるからな

ウリアボジヌン ヌル オンットゥンアンマルスムマナシンダニッカ

 いつも 常に ヌル

엉뚱하다 とんでもない 突拍子もない トンチンカンだ 見当違い だ 分不相応だ 筋違いだ オントゥンハダ엉뚱한.. 大それた〇〇 とんだ(とんでもない)〇〇 ※パーソナリティに対する表現では、面白い奴というプラスの意味と、変な奴という意味とどちらも使える(デタラメ/マヌケ/頭のネジが1本外れてる/すっとぼけてる/天然/不思議 など 親しくない人には失礼になるけど、親しい間柄であれば愛されキャラ的な可愛らしいニュアンスになる)

..만 〜ばかり 하시다 なさる

(動詞어간)…ㄴ/는다니(까) = ..ㄴ/는다고 하니까

①〜と言ってるんだから 〜ってば

理由を再確認させ、強調して答える(年上に使えない)

②〜だなんて(〜だというけど)

ある事実に気がついて驚きや感嘆などの感情を表現

※形容詞/存在詞/動詞の過去形には..다니(까)、名詞には..라니까/이라니까 >>見聞② 間接話法 (..ㄴ다고/ 는다고/ 다고)(名詞@現在 ..라고/ 이라고)

이렇게  이상 본인한테   물어보자내가 좋은지 () 나은지.

こうなったら 本人に聞こう オレがいいか お前がマシか

イロッケトェニサン ボニナンテチクジョムムロボジャ ネガジョウンジニガナウンジ

이상 以上 異常 イサン

 直 チク 직접 直接 チクチョプ

낫다 勝る よりいい ナッタ (ㅅ パッチム+아/어/으→ㅅ 変則 でㅅ が脱落する)

「영기 씨」  ヨンギさん

「음~~, 오빠 알겠어~~!」 うーん オッパ…わかった(*≧∀≦*)℡♪ …(`・ω・´) (`・ω・´)エッ

「더 오빠!?」 またオッパ!?

Y氏
Y氏

尊敬表現もあいまって、ちょっと難しい🤏

羅列の表現と進行の表現

羅列の表現

〜して/ (く)て

(어간)..고

이거 싸고 맛있어요 これ 安くておいしいです

저는 성실하고 친절하고 예뻐요. 僕は誠実で親切でかわいい(きれい)です

똑똑하다 かしこい ット(ク)ットカダ

성실하다 誠実だ ソンシラダ

(愛くるしいのは…) 막내니까요. 

막내 末っ子 マンネ 鼻音化注意

進行の表現

〜(し)ています

(어간)..고 있어요

눈이 내리고 있어요. 雪が降っています

覚える単語 K-tan “時”を表す表現part②

아까 さっき

지금 

아직 まだ

벌써 すでに/もう

나중에 後で ナジュンエ

K’s カフェ あいづちの言葉

相手の話に同意するとき

맞아요 そのとおりです

그럼요 もちろんですよ

相手の話を促したり確かめたりする場合

그래요? そうなんですか?

정말요? 本当ですか?

相手の質問に明確な答えを言えない場合

글쎄요 どうですかねぇ

크리스마스는 가족하고 보내세요?🎄

그럼요. 선생님은요?

저는 고양이하고 보내요.

정말요? 그런데 よしぴ 선물은 사셨어요 ?🎁 

글쎄요.

안 사셔도 돼요. 💫

그래요? 정말요? ㅎㅎㅎㅎ

よんすっぱ

달고 척척해요 甘くてしっとりしてます

촉촉하다 しっとりしている チョクチョクハダ(チョッチョッハダ)

영화를 보고 저녁을 먹고 노래방에 가고 싶어요. 映画を見て 夕食を食べて カラオケに行きたいです 🎥 🍱 🎤

노래방에서 놀고 있어요. カラオケで遊んでいます 🎶

눈싸움하고 있어요. 雪合戦しています ⛄️

눈싸움하다 雪合戦する ヌンサンマダ

사투리 方言 サトゥリ

釜山-いらっしゃいませ「어서 오이소 オソオイソ(オソウィソ)」

今日はここまでです 그럼 안녕 (´∀`*)

コメント