ゆうつんメモ【韓国語】フレーズ39

韓国語とハングル
スポンサーリンク

韓国語を話そう!🇰🇷テレビでハングル講座復習ノート第37課より

スポンサーリンク

好きな言葉とスキット

OH MY GIRL/ビニ

「이번 달은 저희와 함께 힘차게 공부합시다. 여러분들이 힘차게 공부할 수 있도록…제가 힘이 나는 말을 알려드릴게요. 그건 바로.. -오늘도 행복하자.-!!」

今月は私たちと一緒に元気に勉強しましょう 皆さんが元気に勉強できるように私の”元気がでる言葉”をお教えします それはズバリ 「きょうも幸せに」! >>第21課の類似文で単語や文章の解説を見る

Y氏
Y氏

ヘンボクカジャ

よしぴのニューイヤーズレゾリューション

「한국 친구를 만들고 싶어요! 저는 할 수 있어요!」

韓国の友達を作りたいです!私は出来ます!


25話「温泉旅行に似合う服」

-中に入ってご覧ください

「우와~~, 예쁘다.」 わあ かわいい

「어서 오세요. 안으로 들어와서 보세요.」

いらっしゃませ 中に入ってご覧ください

オソオセヨ アヌロトゥロワソポセヨ

들어오다 入って来る >>方向を表す言葉

「뭘 찾으십니까?」 何をお探しですか?

찾다 探す

이번에 친구하고 온천여행을 가는데거기서 입을  사려고요.

今度友達と温泉旅行に行くんですが そこで着る服を買いたいと思って

イボネチングハゴオンチョンヨヘンウルカヌンデ コギソイブルオッサリョゴヨ

온천 温泉 オンチョン ♨️ 

입다 着る

옷 服

..려고/으려고(ㄹ 語幹はㄹ 脱落せずに려고) 〜しようと(思って) 〜するつもりで

일본의 온천 처음으로서 엄청 기대하고 있어요.

日本の温泉 初めてなので とても楽しみにしているんです

イルボネオンチョンチョウムロソオムチョンキデハゴイッソヨ

「온천이라면 거기에 맞는 옷이 있어요. 이거 어떠세요?」

温泉なら ぴったりの服がありますよ これはいかがでしょうか?

オンチョンイラミョンコギエマンヌンオシイッソヨ イゴオットセヨ

맞다 合う ふさわしい

「…이..이거!? 사이즈가 작아서 입을 수 없어요.」

サイズが小さくて着られません

イ…イゴ?サイジュガチャガソイブルスオプソヨ

작다 小さい 低い 短い 幼い チャクタ ⇔크다 

크다 大きい 長い 広い クダ

그러세요 마침인데..

え そうですか?ちょうどいいと思うけど…

エクロセヨ?ッタンマチミンデ…

 ピッタリと きっかり ッタク 딱 좋다 ちょうどいい(まさに合っている)

마침 丁度 いいあんばい 折り良く 程よく /あいにく たまたま マチム 마침 좋다 ちょうどいい(いい頃合い) ※名詞扱いなので+인데

「저기.. 큰 사이즈도 있습니다. 그리고, 다른 색깔도 있어요.」

あの…大きいサイズもあります (そして)色違いもありますよ

チョギ…クンサイジュドイッスムニダ クリゴ タルンセクッカルドイッソヨ

다른 ほかの タルン =딴

「저기 이제 댔어요. 그럼.」 あの もう結構です では

~~~!! 손님 손님 손님!!! 조금 기다려 주세요지금 사장님을 부르겠습니다.

お客様 お客様 お客様 お客様 ちょっとお待ちください

ソンニム!チョグムキダリョジュセヨ チグムサジャンニムルブルケッスムニダ

부르다 呼ぶ 声をかける 招く 招待する 歌う ブルダ

우리 사장님  디자이너라서 좋은 옷을 골라주실 거예요

うちの社長 トップデザイナーなので いい服を選んでくれるはずです 

ウリサジャンニム トブディジャイノラソチョウンオスルコルラジュシルコエヨ

고르다 選ぶ 見立てる コルダ

「사장님!  손님 오셨어요 부탁합니다.」

社長!お客様がいらっしゃいました お願いします

「Oh non non non non 손님! Welcome 어서 오세요.」 まあ まあ まあ お客様!いらっしゃいませ

Y氏
Y氏

温泉マークのTシャツはちょっと…

先行動作や理由の表現

先行動作を表す表現

〜(し)して/(し)てから

(어간)..아/어서 (..하다 →..해서)

만들어서 먹어요. 作って食べます

理由の表現

〜(し)て/くて/なので

(어간)..아/어서 (..하다 →..해서)

비싸서 살 수 없어요. 高くて買えません

늦다 遅れる

늦어서 죄송해요. 遅れてすみません

만나서 반갑습니다. お会いできて嬉しいです

覚える単語 K-tan 新しい年に

축하 祝賀 チュカ

설날 正月 ソルラル 流音化

새해 新年 セヘ

지난해 去年 チナネ

떡국 (韓国の)お雑煮 ットックク

K’s カフェ ことわざ-食べ物編

体言止めの表現

…すること

(어간)..기

「수박 겉 핥기 」

スイカの皮を舐めること

スバクコッタルギ

→本質を理解しないで 適当に済ませる

「울며 겨자 먹기」

泣きながら からしを食べること

ウルミョキョジャモクキ

→やりたくないことをいやいやする

「누워서 떡 먹기」

横になって餅を食べること

ヌウォソットクモクキ

→朝飯前

よんすっぱ

한국에 가서 공연해요.  韓国に行って 公演します

ハングゲカソコンヨネヨ

공연하다 公演する

사과를 씻어서 먹어요.  りんごを洗って 食べます

サグァルルッシソソモゴヨ 🍎

씻다 洗う ッシッタ

피곤해서 쉬고 싶어요. 疲れているので 休みたいです

ピゴネソシュィゴシッポヨ

피곤하다 疲れている ピゴナダ

세뱃돈을 받아서 기뻐요. お年玉をもらってうれしいです

セベットヌルパダソキッポヨ 으 ※変則活用に注意

세뱃돈 お年玉 セベットン 🧧

OH MY GIRLにインタビュー

「1年前と比べて変わったことは?」

ミミ/ 去年(2019)は、OH MY GIRLとして日本でデビューして より本格的な活動をしながら、ファンの皆さんから たくさんの愛情をもらい OH MY GIRLとして認めてもらえた年だったと思います。本当に感謝しているし満足できる一年になったと思います。

ビニ/ 本を読むときにハングルで書いてありますよね?それを日本語に訳しながら音読するんです。それですごく上達したような気がします。

「言われてうれしい言葉は?」

アリン「수고했어요, 오늘도.」

お疲れさま きょうも

スゴヘッソヨ オヌルド

ヒョジョン「같이 밥 먹자.」

一緒にご飯食べよう

カチパムモクチャ

近頃よく耳にする「オットケソン(どうしようの歌)」は、애교송(エギョソン)=愛嬌ソングとして可愛く可愛く歌うのが鉄則のようです!にわかに中毒性のある歌としてTik Tok でも大人気の楽曲なんですよね。ヒョジョンちゃん(作詞作曲)のお手本を参考に…やる気をみせたスンヒちゃんが歌います。ブリッコがプロいです。結局スンヒちゃんバージョンが傑作となりましたね~!外部リンクから詳しくお知りになりたい方はこちら

[Weekly Idol] 재간둥이 승희의 '오또케송'♬ l EP.440 (ENG SUB)

では今日はここまで 그럼 안녕 (*´꒳`*)❤️

コメント