韓国語を話そう!🇰🇷テレビでハングル講座復習ノート第38課より
사제 토크 ソン・シギョンのソジェトーク 韓国語で歌おう「사랑하기에」愛しているから
今回の楽曲は、イジョンソクさん(이정 석)が1980年台後半に歌った曲です。じつは、この歌詞には今までハングル講座で勉強した表現がいろいろ入っています。
可能・不可能の表現
「나는 믿을 수 없어」 ..ㄹ/을 수 있다〔없다〕
願望の表現
「그대에게 하고 싶은 말」..고 싶다
丁寧に意思を表す表現
「말없이 보내 드리겠어요」 ..겠다

リョオクさんのカバーバージョンだよ
이정 석 イジョンソク/사랑하기에の歌詞 韓国語(ハングル)と日本語(和訳)
♪「사랑하기에」サランハギエ
-愛しているから
사랑하기에 떠나신다는 그 말 나는 믿을 수 없어
「愛しているから去っていく」という言葉を僕は信じることができない
그 말 나는 クマルラナヌン→流音化
..기에 〜(する)ので(話し手が)〇〇→理由を表す ギエ
※文後半の主語が一人称になる(..아/어서 は二人称でも三人称でも制約がない)..길래 と類似関係にある
사랑한다면 왜 해어져야 해 그 말 나는 믿을 수 없어
愛しているならなぜ別れなければならないのか その言葉を僕は信じることができない
해어지다 別れる ヘオジダ
〜しなければいけません
아/어야 하다 目標達成のために行動を起こさなければならない 意思が感じられる
(아/어야 되다 指定の条件が必須事項であり強制力を感じる)
하얀 찻잔을 사이에 두고 그대에게 하고 싶은 말
白いカップを間に置いて 君に伝えたい言葉
하얗다 白い 真っ白い ハヤッタ 희다 白い 自然な(天然の)白さ ヒダ
찻잔 カップ チャッチャン
차 お茶 + 잔 〜杯/ コップ グラス
사이 間
두다 置く
사랑한다는 말 하기도 전에 떠나가면 나는 어떡해
愛していると言う前に去ってしまったら 僕はどうしたらいいのか
..기 전에 〜する前に
홀로 애태웠던 나의 노래가 오늘 이 밤 다시 들릴 듯한데
一人思い悩んだ僕の歌が 今夜また聞こえてきそうなのに
홀로 1人で ホルロ
애 태우다 腸を燃やす(焦がす)→心配する エテウダ 속 태우다(胸を燃やす)とも言う ソクテウダ
들리다 は듣다 聞くの被動詞(聞こえる)/使動詞(聞かせる) トゥルリダ
..듯 = ..듯이 の略語 〜(の)ように 〜そうに
(連体形)..듯 하다 〜しそう 〜と思う トゥタダ
※書き言葉なので会話では..것 같다 が多く使われる
그 많았던 순간 우리의 얘기 저 하늘에 그대 가슴에 들릴 듯한데
あのたくさんの瞬間の僕たちの物語 あの空に君の胸に響きそうなのに
순간 瞬間 ズンガン
하늘 空 天 ハヌル
날 사랑한다면 왜 떠나가야 해 나에겐 아직도 할 말이 많은데
僕を愛しているならなぜ去らなければならないのか 僕にはまだ伝えることがたくさんあるのに
..에겐 = ..에게는 〜には
정녕 내 곁을 떠나가야 한다면 말없이 보내 드리겠어요
どうしても僕のもとを去らなければならないなら 何も言わずに送りましょう
정녕 (丁寧/同字異義語-日本語と意味が異なる) 本当に きっと 間違いなくチョンニョン →꼭 と同じ意味
곁 側(心理的に近い) キョッ 옆 隣(空間的に近い) ヨプ
하지만 나는 믿을 수 없어요 그대 떠난다는 말이
でも僕は信じることができません 君の去るという言葉が
사랑하기에 떠나신다는 그 말 나는 믿을 수 없어요
愛しているから去っていくというその言葉を 僕は信じることができません

オリジナルバージョンだよ
切ない失恋ソングがいいよね~
いかがだったでしょうか。歌詞というのは読み言葉独特の言い回しに新しい発見が見つけられて、たまに題材にしたらとっても勉強になりますね。( *´艸`)♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♡
では今日はここまでです(*´꒳`*)안녕❤️
コメント