ゆうつんメモ【韓国語】フレーズ46

韓国語とハングル
スポンサーリンク

韓国語を話そう!🇰🇷テレビでハングル講座復習ノート第42課より

スポンサーリンク

好きな言葉とスキット

ATEEZ/ヨサン

「여러분 한글 실력이 많이 늘었나요? 잘하게 되서 칭찬을 받으면 기분이 좋아지죠? 제가 여러분께 해드리고 싶은 칭찬은… -고마워요.-」

皆さん ハングルは上達しましたか?上手になってほめられると うれしいものですよね 僕が皆さんにかけてあげたい言葉は…「ありがとうございます」です >>第22課の類似文で単語や文章の解説を見る

Y氏
Y氏

コマウォヨ~!

よしぴの前回の復習

「웃는 연기가 느는 것 같아요.」

笑う演技が上達しているようです

ウンヌンヨンギガヌヌンゴッカタヨ >>~しているようです


30話「オッパの正体!」

-また会える日が早く来てほしいです

「이제 헤어져야 되네요.」

とうとう お別れですね

イジェヘオジョヤトェネヨ

헤어지다 別れる 離れる 散り散りになる

..아/어야 되다 〜しなければならない

오늘은 배웅을 나와 주셔서 고맙습니다.

今日は 送りに来てくださって ありがとうございます

オヌルンペウンウルナワジュショソコマッスムニダ

배웅 見送り 배웅하다 見送る

나오다(出て来る), ..아/어주다(〜してくれる あげる), ..시/ㅇ시다(〜下さる), ..아/어서(〜て) →来てくださって

「영기 씨를 처음 만났을 때 하늘에서 천사가 내려온 줄 알았어요. 그 천사하고도 이제 못 만나다니…」

ヨンギさんに最初に会ったとき 空から天使が舞い降りてきたかと思いましたよ その天使とも もう会えないとは

ヨンギッシルルチョウムマンナッスルッテ ハヌレソチョンサガネリョオンチュンアラッソ クチョンサハゴドイジェモンマンナダニ

(名詞)..떼 〜(の)とき

(動詞 形容詞어간)..ㄹ/을 떼 〜(する/い)とき

(過去時制 動詞 形容詞어간)..았/었을 떼 〜(した/かった)とき

하늘 空 天空 ハヌル

천사 天使 👼 チョンサ

>>..ㄹ/을 줄 알다 〜と思う

내려오다 降りてくる 내리다 下りる + 오다 来る の合成語 ネリョオダ 내려앉다 舞い落ちる 着陸する 崩れ落ちる 내리다 下りる + 앉다 座る の合成語 ネリョアンタ

(形容詞 存在詞 動詞の過去)..다니 〜なんて 〜とは 

ある事実に気がついて驚きや感嘆などの感情を表現 

※用言(動詞 形容詞 存在詞 指定詞)や体言(名詞)、パッチムの有無で形が変わる

→..ㄴ/는다니(動詞)// 다니// 라/이라니(名詞)// 라/으아니(命令文)

いっけん動詞のように見えて、名詞の扱いをしている場合がある

못 만나다니 “会えない”なんて

「会えない」事実を名詞化ととらえる

못 만난다니 会えないというなんて

「会えない」という内容を聞いて/知って/耳にして >>..ㄴ/는다니(까)

「영기 씨가 일본 땅을 떠날 때 저는 울어 버릴 거예요.」

ヨンギさんが日本の地をたつとき 僕は泣いてしまうでしょう

ヨンギッシガイルボンッタンウルットナルッテ チョヌンウロボリルコエヨ

 地 土 地面 ッタン/ or ピストルの音🔫

떠나다 去る 離れる 出発する ットナダ

..아/어버리다 〜してしまう

 다도 너무 오버하지 마세요한국은 가까우니까 금방  만날  있어요.

2人とも大げさですよ 韓国は近いんですから またすぐに会えますよ

トゥルタドノムオボハジマセヨ ハンググンカッカウニッカクムバンットマンナルスイッソヨ

너무 오버하지 마세요 すごく大げさ(オーバー)にするのはやめてください

가깝다 ㅂ 変則活用に注意

금방 すぐ クムバン

「그렇네요. 다시 만날 날이 빨리 왔으면 좋겠어요.」 

ですよね また会える日が早く来てほしいです

クロンネヨ タシマンナルラリッパルリワッスミョンチョッケッソヨ >>仮定の表現 ~だったらいいなと思います

근데 영기 씨는 동물 인형을 좋아하는군요.

ところで ヨンギさんって ぬいぐるみが好きなんですね 🧸

クンデヨンギッシヌントンムリニョンウルチョアハヌングンニョ

동물 인형 トンムリニョン 🧸 동물 動物 🦓 🦔 🦒  인형 人形 🎎

〜なんですね 今知ったことをシェア 確認する

(動詞어간)..는군요 (ㄹ 不規則動詞ではㄹ 脱落)

(形容詞어간/過去補助語幹(..았/었)/..겠/..싶 など)..군요

(名詞)..군요/이군요

「아~, 이거 애들한테 줄 동물 인형이에요.」

あーこれ 子どもたちにあげるぬいぐるみです

ア イゴエドゥルハンテチュルトンムリニョンイエヨ

애들 ①子どもたち/ ②みんな(여러분 のカジュアル版) エドゥル 

얘들 = 이 애들 この子どもたち/ ここに集まったみんな

!? … 애들이라니?  何?子どもたちって!?

オ エドゥリラニ?

「애들이란 우리 오빠의 애들이에요.」 子どもたちって うちのお兄さんの子どもたちですよ 👧🏻👶🏻👧🏻👶🏻

エドゥリランウリオッパエエドゥリエヨ

..란(=라는)/ 이란(=이라는) 〜とは

오빠의 애들친오빠그렇다면 오빠란 남친 아니라 친오빠~. 조카!

お兄さんの子どもたち?本当のお兄さん?ということはオッパって 彼氏じゃなくて本当のお兄さん!お兄さんの子ども! *・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)’・*:.。. .。.:*・゜゚・*

オッパエエドゥル?チノッパ?クロッタミョンオッパランナムチンアニラチンオッパ ジョカ!

친오빠 実の兄 친 誠の 本当の チノッパ

그렇다면 それならば それでは ということは クロッタミョン 그렇다(=그러하다/そうする そう言う) + 다가 + 면/なら >>다가 変化 未完成の表現

아니라 〜ではない Aではなくて(Bだ)

조카 甥 ジョカ

물론이죠. ええ もちろんです

イェムルロニジョ (*^o^*)

전화할  항상 너무 기뻐했서 틀림없이 남친이라고

電話しているとき いつも とても嬉しそうだったので てっきり彼氏かと

チョヌァハルッテハンサンノムキッポヘッソトゥルリモプシナムチンイラゴ…

틀림없이 間違いなく てっきり 確かに トゥルリモプシ

>>..라고/으라고/이라고 〜だと 直接話法

나이 차이가 많이 나는 오빤데 제가 걱정이 되는  연락을 자주해요」

年の離れた兄で 私のことが心配なのか よく連絡してくるんです

ナイチャイガマニナヌノッパンデ チェガコクチョンイトェヌンジヨルラグルチャジュヘヨ

나이 차이 年齢差 나이 歳 차이 差異 違いがある差 나이 차이가 나다 年齢差がしょうじる 年の開きが出る

걱정이 되다 心配になる

..는지〜のか 〜だか モヤァ〜っと疑問な感じ

(動詞 存在詞 動詞過去 形容詞過去어간) ..는지, 았/었는지 ㄹ/을지 (ㄹ 語幹の場合ㄹ 脱落)

(形容詞 指定詞어간)..ㄴ/은지, ㄹ/을지

(名詞)..ㄴ지/인지, 이었는지

그랬구나다행이다~!!

なーんだ よかった (=´)=)

クレックナ タエギダ

..구나 〜なのね 〜なんだね (그래 = 그렇다 +아/어) (그렇다=그러 하다 そうする 言う 思う)

다행 幸い 運良く 다행이다 よかった ホッとした 幸いだ タエギダ(タヘンイダ)

저기제가 귀국 하는데 그렇게나 기뻐요?

あの 私が帰国するのが そんなにうれしいんですか? (● ˃̶͈̀ロ˂̶͈́)੭ꠥ⁾⁾プンプン

チョギチェガクィグカヌンデクロッケナキッポヨ?

>>..나/이나 (予想より)多く ~も

>>..는데, ㄴ/은데, 인데 〜けど 〜のに 前提の表現

Y氏
Y氏

ヨンギちゃん行っちゃうの~( ;∀;)

未来連体形と時間や場合を指示する表現

未来連体形

〜(する)〜

まだ起きていないこと 未来のこと 予定 計画などの表現

(어간)..ㄹ/을 (ㄹ 語幹ではㄹ 脱落)

결혼할 약속 結婚する約束🤵👰💒

キョロナルリャクソク

時間や場合を提示する表現

〜(する)とき/〜な時

(어간)..ㄹ/을 때 (ㄹ 語幹ではㄹ 脱落 +ㄹ때)

결혼할 때 집을 살 거예요. 結婚するとき家を買うつもりです

キョロナルッテチブルサルコエヨ

覚える単語 K-tan 形容詞part⑥

시원하다 涼しいさわやかだ シウォナダ 😁

섭섭하다 名残惜しい ソプソパダ 😣

쓸쓸하다 さびしい ッスルッスラダ 😞

따뜻하다 暖かい ッタットゥタダ ☺️

비슷하다 似ている ピスタダ 😌😌

K’s カフェ なぞなぞ

수수께끼 なぞなぞ ススッケッキ

Q:「잘 못했을 때 먹는 과일은?」 (ミスをしたとき食べる果物は?)

チャルモッテッスルッテモンヌングァイル?

A:「사과」 (リンゴ/ 謝罪) 🍎

→2つの意味を持つ同音異義語

Q:「설날 때 먹는 것은?」 (正月のときたべるものは?) 🎍

ソルラルッテモンヌンゴスン?

A:「나이」 (年齢)

→年を取ることを年を食べるという(日本語の年を食うという表現と同じ)

よんすっぱ

내일 볼 영화 あす見る映画🍿 

ネイルボルヨンファ

인기를 얻을 자신 人気を得る自信 😎

インキルルオドゥルチャャシン

얻다 得る もらう get オッタ

시간이 있을 때 영화를 봐요 時間があるとき映画を見ます

シガニイッスルッテヨンファルルポァヨ

데이트할 때 춤춰요. 🕺 デートするとき踊ります

デイトゥハルッテチュムチォヨ

춤추다 踊る 舞う (比喩的に)心が弾む 踊らされる(操られる) チュムチュダ

ATEEZ(エイティーズ)にインタビュー

ATEEZ(에이티즈) – 'Answer' Official MV

ATEEZの意味→10代のA to Z(すべて)

ATEEZは、8人組のボーイズグループです(2018年韓国でデビュー🇰🇷、日本では2019年12月にデビューしたばかりです🇯🇵 迫力のあるステージパフォーマンスが人気を博しています٩(๑❛ᴗ❛๑)۶✨ちなみに、에이티즈(エイティジュ)が韓国読みになります♪

-言われてうれしい言葉は?

ソンファ: 「설화야, 잘하고 있어.」(ソンファ 頑張ってるね) と言ってもらうと、その度にこの言葉を勉強してきたんだ 伝えたかったんだと本当に感動します🥺

いいことを言いますねえ…話しているときと歌って踊ってるときとではかなりギャップがあります。PVかっこいいですね!(*ゝω・*) 今日はここまで (*´꒳`*) 그럼 안녕❤️

コメント