ゆうつんの覚え書き おもてなしのハングル lesson29

韓国語とハングル
スポンサーリンク
スポンサーリンク

29サブカルチャーを体験する【해 보니까 어때요?】

29、おもてなしの会話

코스튬 플레이 해보니까 어때요?

コスチュームプレイ(コスプレ・仮装ごっこ)をしてみて どんな気分ですか(どうですか

너무 신나요.

とても楽しいです

신나다 ウキウキする 楽しい 趣がのる 盛り上がる 浮かれる 大喜びする

공주가 된 기분이에요. 

お姫様になった気分です

공주 公主(こうしゅ) 女王さま お姫さま 👸/ 空株

..가/이 된 기분 〜になった気分

가발에다 화장까지 해서 그런지 애니메이션 등장인물 같아요. 

ウィッグにメイクまでしたから アニメの登場人物みたいです

가발 かつら ウィッグ

..에다가(または..에다)

①〜に(場所の指定)..에 と同様に使い、置き換えることができる(強調や念押しの意図を若干感じる) 行動をする対象になる場所を指す(つまり他動詞と一緒に使う)

②〜に(何かに何かが加えられる様子) 置く 書く 入れる は具体的な対象物の上や中(場所)に 何か別のものを加える という意味で用いる [食べ物の一部に]という意味でも用いる

③ 〜に加えて 〜まで(追加・列挙の意味) この場合も..에 と置き換えることができる

..에 客観的叙述→ただ述べる/ ..에다가 主体的会話形→気持ちが入ってる(口語でのみ使われる)

<例外> ①の用法で、行く 住む 居るなど移動の目的地、留まる場所などの意味で使う..에 は..에다가 にならない/ 自動詞には..에 だけ

 [e.g. 있다/없다/가다/오다/다니다/많다/않다/살다 など] その場所にて何か行動するという意味がないから

「名詞/指示代名詞..에다가」 と良く使われる動詞: 꽂다(さす)/ 넣다 置く(設置する)/ 두다 置く(管理する)/ 걸다 かける/ 붙이다 貼る/ 쓰다 書く/ 물어보다 聞く/ 알아보다 調べる など

꽂다 差し込む 差す(突っ込む) 刺す 挿す

붙이다 貼る 付ける くっつける(ふたつのものが存在しくっつける)

부치다 焼く(混ぜて炒めるのではなく 焼くまたは揚げ焼きのイメージ)/ (手紙や小包 お金などを郵便 宅配 送金サービスを利用して)送る/ 扇ぐ(扇であおぐ) ※同じ発音なので混同注意!


빵에다가 버터를(딸기잼을) 발랐어요. パンにバター(苺ジャム)を塗りました 🧈

바르다 塗る/ 正しい/ バラす 肉魚の骨を取る →表面を均し(ならし)整った状態にするイメージ // 칠하다 (漆하다) 刷毛で塗る (ペンキなどを)塗る 色を付ける

여기(에)다(가) ここに(持ってきて)

거기다 その上に そこに (持って来て)

※..에다가 は略しかたのパターンが多いので注意

다가 = [다그다 + 아/어] ものなどが接近するイメージ

다그다 近く 引き寄せる

※人には..에, ..에다가 はつかない(人+に..에게/한데/보고 など)

화장 お化粧 メイク/ 火葬

인물 人物 등장인물 登場人物

어! 그런데 우리 코스튬 보고도 사람들이 놀라지 않네요? 

 でも私たちのコスプレに みんな驚きませんね

그런 사람들이 간혹 있으니까요.

そういう人たちがたまにいますからね

간혹 間或(いるま) たまに 時々 時たま 時折 (何らかの出来事が稀にある)

さらに話せるこんなフレーズ

Y氏
Y氏

気分や印象を聞く

類似表現

해 본 기분이 어때요?

してみた気分はどうですか

해 보니까 좋아요?

してみて楽しいですか

먹어 보니까 어때요?

食べてみてどうですか

[..니(까)]は [..았/었더니(または..더니)]と置き換えが出来ると言えるが、 [..았/었더니(または..더니)]の方が後行文の内容(結果 結論)を強調させる効果が加わる

〜したら 〜してみると 〜たら 〜と思っていたら〜と思ったら /(逆接)〜ていたが 〜たが  〜だか 〜たのに 〜たので 〜たんだけど

..았/었더니 →一人称 I, we

..더니 →二人称・三人称 you, he, it, theyなど 意味: 

T氏
T氏

あれれ、なんか、ん~

○○だからかな...

..아서/어서 그런지

..아서/어서 그런지 〜からか 〜からそうなのか 〜のせいか 〜だから 〜なので(原因 理由について、大方それと思っているけれどはっきりとは言い切らない感じ)

(..아/어서 그런가 意味同じ)..ㄴ가 は独り言系の疑問なのに対して、..지 は相手に確認するようなトーク系の疑問の語尾 のちがい

名詞/指定詞.. → +라서/이라서 그런지 (口語表現) 否定形は..가/이 아니라서  〜でないからか

그래서 그런지 そのせいか/ 일본 사람이라서 日本人なので/ 한국 사람이 아니라서 韓国人じゃないので など

바다가 가까워서 그런지 바다냄새가 나요.

海が近いからか潮の匂いがします

냄새 におい 気配 臭い

냄새가 나다 感じがする 匂いがする

냄새나다 基本的にbad smell をイメージするまた、[좋은 냄새가(향이) 나다] を用いることでgood smellを表現する

방학이라서 그런지 아이들이 많네요. 

学校の休みだからそうなのか子供たちが多いですね

방학 (学期と学期の間の)学校の長期休み 

게임 주인공 의상을 입어서 그런지 주먹을 많이 받았어요.

ゲームの主人公の衣装を着たせいかとても注目されました (注目をたくさん受けました)

의상 (衣裳/意想) 衣装 衣服 uisang/ 意想(いそう) 思い 考え

주목 注目 주목바다 注目を集める 注目を浴びる

주먹 拳 握りこぶし 주먹밥 おにぎり 🍙 

Y氏
Y氏

知って伝えるおもてなしnote

알고 알려주는 오모태나시 노트 📔

<サブカルチャー体験について>

캐릭터 キャラクター

의상 衣装

쓰리디(3D) 三次元 three-dimensions

가상체험 バーチャルな体験

가상 仮想(実際には無いものを 在るものととして考えること)

체험 体験

성우 声優

대사 (台詞/大使/代謝) セリフ

더빙 アフレコ 吹き替え


Y氏
Y氏

실전 말해볼까요?

그 의상을 입어 보니까 어때요? 

その衣装を着てみてどんな気分ですか

너무 신나요. 애니메이션 등장인물이 된 기분이에요.

とても楽しいですアニメの登場人物になった気分です

화장까지 해서 그런지 다른 사람 같아요.

メイクまでしたからか 別人みたいです

いかがでしたか?では今日はここまでです(*´꒳`*)좋은 하루 보내세요.

コメント