ゆうつんの覚え書き おもてなしのハングル lesson31

韓国語とハングル
スポンサーリンク
スポンサーリンク

31富士箱根を満喫する【일본의 자연을 한꺼번에 다 만끽할 수 있어요.】

31、おもてなしの会話

어머, 이번엔 해적선인가 봐요. 

まあ 今度は海賊船みたいですね

해적선 海賊船

이번엔 = 이번에는 

등산 전차에다 로프웨이 그 다음엔 해적선이라니.  

登山電車にロープウェイ その次は海賊船とは

..에다(가) 〜に 〜に加えて 〜まで(①名詞の列挙)/ 〜に(②到達点の場所を表し後行文は他動詞を使う 持ってくる近づける 強調 付加) 口語

여기서 보는 후지산은 정말 웅장하네. 

ここから見る富士山は 本当に雄大だな

웅장하다 壮大だ

굉장하다(宏壮) (途方もなく)すごい すばらしい すごく とても 非常に かなり すさまじい

하코네는 후지산도 볼 수 있고 숲과 호수 온천 같은 일본의 자연을 한꺼번에 다 만끽할 수 있어요. 

箱根は富士山も見ることができ、森と湖、温泉のような日本の自然を 全部いっぺんに満喫できるのです

 森 林 木立(こだち)

호수 湖

자연 自然 자연스럽다 自然だ

さらに話せるこんなフレーズ

Y氏
Y氏

즐기다 楽しむ

に置き換えた表現も使ってみよう!

類似表現

여기서는 패러글라이딩을 즐길 수 있어요.

ここではパラグライダーを楽しむことができます 

교토의 단풍을 마음껏 즐겨보세요.

京都の紅葉を存分にお楽しみください(楽しんでみてください

단풍 紅葉 🍁 

T氏
T氏

..ㄴ/은가 보다 は、

〜みたいだ 〜らしい(推量)

指定詞 形容詞の어간 につくよん

..ㄴ/은가 보다 

여기가 아닌가 봐요.

ここではないみたいです

주말에는 날씨가 좋은가 봐요. 

週末は天気がいいらしいです

주말 週末 weekend

숙소가 역에서 먼가 보죠? 

宿は駅から遠いみたいですね

숙소(宿所) 宿 宿泊先 宿舎

Y氏
Y氏

知って伝えるおもてなしのnote 📔

알고 알려주는 오모태나시 노트 

<富士箱根を満喫する>

국립공원 国立公園

온천가 温泉街

일본최고봉 日本最高峰 최고봉 最高峰

절경 絶景

산간 마을 山間(やまあい)の町 산간(山間)

마을 町 村 人里

분연이 피어오르다 噴煙が上がる(立ちのぼる)

연기(煙気)(演技)(縁起) -煙(けむり)

분연(噴煙) -噴煙(ふんえん)

피어오르다 出始める 燃え上がる ほころびる (煙や陽炎(かげろう)が)立ちのぼる 咲き誇る 피다 開く 広げる 咲く + 오르다 上がる rise

화산 火山 🌋

케이블카 ケーブルカー 🚠

유람선 遊覧船 🚢


Y氏
Y氏

실전 말해볼까요?

후지산은 정말 웅장하네. 

富士山は 本当に雄大ですね

오늘은 하루종일 날씨가 좋은가 봐요.

今日は一日中 お天気がいいらしいです

하루 종일 一日中 終日

후지산도 하코네도 마음껏 즐길 수 있을 거예요.

富士山も箱根も存分に楽しめると思います

いかがでしたか?では今日はここまでです(*´꒳`*)좋은 하루 보내세요.

コメント