ゆうつんの覚え書き おもてなしのハングル lesson39

韓国語とハングル
スポンサーリンク
スポンサーリンク

39大阪を歩く【오사카 시내를 한눈에 내려다볼 수 있어요.】

39、おもてなしの会話

우와 정말 높다.

うわぁ 本当に高いなぁ

전망이 참 좋네요.

眺めがとてもいいですね 

전망 展望 見通し 先行き 見込み 見晴らし 眺め

네. 높이가 170미터나 되니까 오사카 시내를 한눈에 내려다 볼 수 있어요. 

ええ 高さが170メートルもあるので大阪市内を一望できます

170m 백칠십마터

한눈에 내려다 볼 수 있다 一目で見下ろすことができる→一望できる

내려다보다 (高所から下を)見下ろす

..아/어다가 〜して 〜しながら 〜のとき 〜の途中で など 先行文と後行文の関連性が高く、時間的な順序の意味を表す(見下ろしつつ観る→視線が上から下に降りきる前に途中で眺めている というフロー) 

야경도 아름답겠어요.

夜景も美しいでしょうね 

야경 夜景

네. 로맨틱해요.

ええ ロマンティックです

근데 좀 출출하지 않아요? 우리 타코야키라도 먹을까요? 

でもちょっと小腹が空きませんか 一緒にたこ焼きでも食べませんか 

출출하다 小腹が空いている

속이 출출하다 小腹が空いている 속 腹

もっと話せるこんなフレーズ

Y氏
Y氏

한눈에 내려다 볼 수 있다 一望できる(一目で見下ろすことが出来る)

힌눈에 바라볼 수 있다 一望できる(一目で見渡すことが出来る)

멋진 전망을 자랑하다 素敵な眺めを誇る

類似表現

여긴 바다를 한눈에 바라볼 수 있는 최고의 장소에요.

ここは海を一望できる最高の場所です

바라보다 見渡す 見つめる 期待する 望む

바라다 願う 望む 求める

장소 場所 スポット

거기는 시내에서 가장 멋진 전망을 자랑하는 호텔이에요.

そこは市内で一番素敵な眺めを誇るホテルです

가장 1番 最も 何よりも [副詞]

제일 1番 最も [副詞/名詞]

자랑하다 自慢する 誇る 鼻にかける 鼻が高い

자랑스럽다 誇らしい 晴れがましい 誇らしく思う 自慢だ

자랑스럽게 여기다(생각하다) 誇らしく思う

여기다 (ここだ!)〜と思う 心底から感じて

생각하다 〜と思う 頭で考え抜いて🤔 

T氏
T氏

感嘆 独り言 

~な

~だ

(形容詞 存在詞 指定詞어간)..다

※新聞などの「〜である」という文体にも用いられる

높다! 

高いなぁ!

정말 귀엽다! 

本当に可愛いなぁ

아 저 사람 유명한 배우다.

あれ あの人 有名な俳優だ!

이 건물은 40(사십)층에 전망대가 있다. 

この建物は40階に展望台がある

..층(階) 〜階

전망대(展望台) 展望台

Y氏
Y氏

知って伝えるおもてなし note 📔

알고 알려주는 오모태나시 노트

<大阪について>

관람차 観覧車 🎡

관광으로 처음 온 곳이 오사카 였어요. 특유의 활기 넘치는 분위기를 한국 사람들이 좋아하는 것 같아요.

観光で初めて来た所が大阪でした 独特な活気あふれる雰囲気が韓国の人に人気があると思います

(名詞)..였어요 〜だった 〜でした [名詞-過去の文末表現] 

특유의 特有の〜 特有な〜

특유하다(特有-) 特有だ 独特だ

활기 活気 

활기차다 活気に満ちた 活気溢れる 元気に 生き生きと 賑やかだ

활기가 넘치다 活気に満ちる

넘치다 溢れる いっぱいある 満ちている 超える

텔레비전에서 만 듣던 오오키니라는 말이에요. 오사카에 가서 직접 들으니까 굉장히 신선했어요.

テレビでしか聞いたことがなかった(テレビでだけ聞いていた)「おおきに」という言葉を 大阪で聞いたらとても新鮮でした

..던 〜していた 〜かった(自分の体験したことを思い出して言う 繰り返したり一定期間継続したことを指す) 

신선하다 新鮮だ みずみずしい


T氏
T氏

실전 말해볼까요?

우와, 전망이 좋다!

わぁ 眺めがいいなぁ

네. 여기서는 시내를 한눈에 바라볼 수 있어요.

ええ ここからは市内を一目で見渡すことができます

그러네요. 근데 좀 출출하지 않아요? 뭐 먹을까요?

そうですね ところで少し小腹が空きませんか 何か食べましょうか

Y氏
Y氏

즐겁게 공부하셨어요? 

いかがでしたか?では今日はここまでです(*´꒳`*) 좋은 하루 보내세요.

コメント