ゆうつんの覚え書き おもてなしのハングル lesson48

韓国語とハングル
スポンサーリンク
スポンサーリンク

48別れ 再開を消して 【너무 섭섭해요.】

48、おもてなしの会話

긴 것 같으면서도 눈 깜짝할 사이였던 것 같아요.

長いようであっという間だったような気がします 

깜짝이다,깜빡이다 瞬き(まばたき)する

눈을 깜짝이다(깜빡이다) 目をぱちぱちする 目をうっかりする →瞬きをする

깜짝 びっくり ギョッと ハッと 깜짝하다 びっくりする 깜짝깜짝 ぱちぱち ピクッと ビクビクと(しきりにびっくりするさま)

깜빡 うっかり 깜빡하다 うっかりする 깜빡깜빡 (目が)ぱちぱち/ (電気が)チカチカ/ (眠気で)ウトウト/ (物忘れして記憶が)途切れ途切れ

눈 깜짝할 사이 あっという間

눈 깜짝할 사이에 あっという間に 瞬く間に

벌써 돌아간다니 너무 섭섭해요. 

もう帰るなんてとても名残惜しいです

섭섭하다 寂しい 名残惜しい

일본에서 함께한 시간이 좋은 추억이 되었으면 좋겠네요. 

日本で一緒に過ごした時間がいい思い出になれば良いのですが

함께하다 共にする 付き合う 共に過ごす (同じ時間を過ごす) together

네. 오래오래 소중히 간직할게요. 

ええ これからずっと大事にしますから

소중히(所重-) 大切に

간직하다 大切にしまっておく 大切に保管する  秘める (胸に)しまう

소중히 간직하다 大切にする 大切に保管する

또 와야 돼요.

また来てくださいね(来なきゃダメですよ)

물론이죠. 한국에도 놀러 오세요. 

もちろんですよ 韓国にも遊びに来てください

네, 꼭 갈게요.

ええ 必ず行きますから

もっと話せるこんなフレーズ

Y氏
Y氏

寂しい 名残惜しい

類似表現

다들 가 버리면 섭섭해서 어떡해요. 

みんな行ってしまったら 寂しくてどうしましょう(寂しくてしょうがないです)

더 이상 얼굴 못 본다니 정말 아쉬워요.

これ以上会えないなんてほんとに名残惜しいです

아쉽다 名残惜しい 心残りである

(動詞어간)..ㄴ/는다니 〜だなんて

..다니 〜だなんて(時制の概念なし) 抽象的なイメージで/そんなこと

..ㄴ/는다니 〜だなんて 〜するだなんて (現在か未来かを指す→過去は含まない) ある状況に陥ったときなど/リアルなこと

T氏
T氏

〜しなければならない

~してください

..아/어야 되다

〜しなきゃだめですよ→〜してくださいね という意味で用いることができる

독감이 유행할 때는 마스크를 써야 돼요.

インフルエンザが流行っているときはマスクをつけなければなりません 

자주 연락 줘야 해요.

頻繁に連絡をくださいね(くれなきゃだめですよ)

Y氏
Y氏

知って伝えるおもてなし note 📔

알고 알려주는 오모태나시 노트

<別れの挨拶>

작별 인사(作別 人事) 別れの挨拶

문자 주세요. 携帯メールくださいね

문자(文字) 文字/ メール(SMS📲)

이메일 주세요. Eメールくださいね

연락 주세요. 連絡くださいね

연락 주셔야 돼요. 連絡くださいね(くださらなきゃだめですよ)

또 오세요. また来てくださいね

또 오셔야 돼요. また来てくださいね(くださらなきゃだめですよ)

또 만나요. また会いましょうね

한국에도 놀러 오세요. 韓国にも遊びに来てくださいね

선물 お土産

이거 별 거 아니지만 기념으로 받으세요. これ大したものじゃありませんが記念に貰ってください 

별 거 아니다 大したものじゃない

(別) 別に 特別な 違った 変な 変わった/ 星 🌟 별로 別に 😒 

기념(記念) 記念

한국 사람들은 헤어질 때 친한 사이면 손을 잡거나 가볍게 포옹하는 사람도 있어서요. 일본보다는 스킨십을 좀 많이 하는편이에요. 

韓国の人は別れるとき 親しいと手を握りあったりハグをしたりする人もいて 日本よりスキンシップが多いと思います

헤어지다 別れる 立ち別れる 離れる 荒れる ヒビが切れる split 

친하다(親-) 親しい 仲が良い

사이가 좋다 親しい 仲が良い

가볍게 軽く 気軽に ライトに

포옹하다(抱擁-) 抱擁する 抱く 抱きしめる

보옹 抱擁 ハグ

..서요 〜てですね/〜からですね

..변이에요 〜な方です

(便) 方(かた/ほう) 味方 組 〜side

한국 사람이 놀러 오세요라고 하는것은 놀러 오는것을 기다린다는 뜻이니까 꼭 놀러 가시는 게 좋을 것 같아요.

韓国の人が遊びに来てくださいと言ったら遊びに来るのを待っていると言う事ですからぜひ遊びに行くといいと思います

 意味 意思 意志 志 遺志 意 意義


T氏
T氏

실전 말해볼꺼요?

벌써 돌아간다니 섭섭해서 어떡해요.

もう帰るなんて寂しくてどうしましょう

한국에 가면 연락할게요.

韓国に帰ったら連絡しますね

또 와야 돼요.

また来てくださいね

最後に

이 강좌를 통해 배운 오모테나시 표현을 소리 내요.  많이 연습 하셔서 좋은 오모테나시를 하실 수 있기를 바랍니다.

この講座で学んだおもてなしフレーズを声を出して たくさん練習してください 良いおもてなしができることを願っています

처음 일본에 여행 왔을 때 길 물어봤더니 하루 종일 가이드를 해주신 분이 계셨는데 지금도 잊을 수 없어요. 여러분의 오모테나시도 꼭 기억에 남을거예요.

初めて日本に旅行に来た時道を尋ねたら1日中案内をしてくださった方がいるのですが今でも忘れられません皆さんのおもてなしもきっと記憶に残るものとなるでしょう 

더니 〜たら

하루 종일 一日中 終日

Y氏
Y氏

즐겁게 공부하셨어요? 

いかがでしたでしょうか?おもてなしの会話-最終回でした(*´꒳`*) では、멋진 시간이 보내세요.

コメント