“Calm”の意味や使い方について

英語
スポンサーリンク

現在YouTubeインスタグラムTikTokでも目立つようになってきたのが、ワンフレーズ系英会話チャンネル。または、TVビデオオンデマンド(VOD)でも手軽に英語が聞けます。英語を独学で十分学べる環境が揃っている状態なんですよね。私も今勉強中なのですが何度も調べたり、見て聞いて書き込んでいきましょう!語学のトレーニングは「慣れ」が一番身になるので、身近なツールを上手に使うことが続けていくコツ(Tip)ではないでしょうか?

今回は”calm”についてどのように使えばいいのかをまとめました。さっそく見ていきましょう!

スポンサーリンク

calm 意味と発音

“calm”のイメージは平穏でのんびりした雰囲気だと思ってください。

Y氏
Y氏

穏やかな、静かな、落ち着いた、和む、無風の、冷静

という意味があるんだよ。

これはね…自然、天候、社会、生活、状況、人の気持ち、態度などに対して用いる単語なの。

カームの発音だけど、Cの音よりKの音を意識してみてね。日本語の「か」に近いかもね。Cよりも口が開け気味になるの。

The ocean was calm. ※海は静かだった。

Keep Calm and Carry On ※冷静に戦い続けよ 戦争の時にイギリス政府が作ったのポスターのスローガン (落ち着いて続けなさい)

keep calm ※平常心を保つように努めて

stay calm ※そのまま落ち着いて聞いてねという前置き

to calm ※なごむ

calm nerves ※緊張を解く

calm ことわざ

“After a calm comes a storm.”  「凪(なぎ)の後には嵐が来る」「嵐の前の静けさ」※凪 風が止んでいるようす

“After a storm comes a calm.”「嵐の後には凪(なぎ)が来る」「雨降って地固まる」「暴風の後には快晴」

Y氏
Y氏

同じやないかーい!と思ったらちがうやん。

この2つのことわざは、比喩で物事を例えるときに使ったらイイね!

calm down  落ち着いて

“calm down” は日常の中で大変よく使われる言葉です。これは「落ち着いて」という意味があります。例えば、動揺している人を冷静になるようになだめたいときに使うフレーズです。または気分や状態を抑えるという意味もあります。

calm down kid ※子供を落ち着かせる

calm down alittle ※少し冷静になる

calm down and think careflly ※頭を冷やしてよく考える

calm down one’s worries. ※不安を鎮める

calm the pain down ※痛みを和らげる

of one’s mind to calm down ※心が和らぐ 

人をクールダウンさせたいときには、2回繰り返して「落ち着いて、落ち着いて!」”Calm down, calm down!” という場合も多いです。また、他のフレーズと組み合わせて声掛けをしてあげることも効果的だと思いますよ!これはいかにも使えそうなセリフですね!

Calm down. There’s nothing to worry about. ※落ち着いて。心配ないよ。

Calm down. It’ll turn out all right. ※落ち着いて。大丈夫だよ。

Calm down, Yuutunn.  What’s happend? ※ゆうつんさん、落ち着いて。どうしたの?

クリスマスソング【きよしこの夜】all is calm 歌詞

クリスマスソングは数多く存在しますが、好きな歌はありますか?…私はやはりマライア・キャリー押しですね! さてX’masは、もともとイエス・キリストの誕生を祝う祭りです。この歌は根本の部分を押さえた内容で世界中で親しまれていますよね。そんな有名な曲である「きよしこの夜」。まさに今勉強している”calm”が初めの箇所に出てくるんですよ!まるで情景が浮かんでくるようですね。ぜひ口ずさんでみましょう!

Silent night, holy nigt,

All is calm, all is bright,

Round yon Virgin Mother and Child. ※round yon… ~は~の周りで

Holy Infant, so tender and mild, ※infant まだ歩くことが出来ない赤ちゃん

Sleep in heavenly peace.

Sleep in heavenly peace.

静かな夜、聖なる夜よ、聖母マリア様と(我々の救世主である)御子の周りでは、すべてが静まり返り、またすべては輝いている(皆は眠り、星が照らす)。とても優しく温厚な、神々しい赤ん坊よ、安らかに眠りなさい。(天国のように平和なその中で)どうぞ安心して眠って下さいね。

聖しこの夜

星はひかり

救いの御子(みこ)は御母(みはは)の胸に

眠りたもう 夢やすく

Silent night きよしこの夜 (歌付き英語童謡)
英語版「きよしこの夜」(歌詞付き)

calm のいろいろな表現

いかがでしたでしょうか。もしかすると海外ドラマ映画アニメインスタ等どこかで今日のフレーズを見つけるかもしれないですね!もちろん身近に英語を話す知り合いがいたら、積極的に話の中でぜひ使ってみて下さいね! そして今年のクリスマスにはきよしこの夜英語バージョンをさりげなく歌ってみましょう。

最後までご覧いただきありがとうございました。

コメント